Traducción

RAYMOND CHANDLER EN ESPAÑOL
El simple arte de traducir
Se trata de un libro que, a caballo entre el estudio académico y la divulgación cultural, presenta un mapa completo de las traducciones de R...
LA CUESTIÓN DE LA PERSONALIDAD JURÍDICA EN EL DERECHO ISLÁMICO
Grandes corporaciones internacionales, fondos de inversión, los estados, sociedades, asociaciones, fundaciones, partidos políticos y una rel...
DICCIONARIO DE UNIDADES FRASEOLÓGICAS
Español/Árabe Vol I. Español peninsular
Ante la falta de recopilaciones y diccionarios que tiendan puentes y pongan en relación las frases idiomáticas del español y el árabe, este ...
LA TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA ESPAÑOL-FRANCÉS
Investigación, docencia y práctica profesional
Este monográfico persigue dos objetivos complementarios. Por un lado, se busca reunir en una única obra diferentes estudios sobre la traducc...
LAS DEMOCRACIAS EN EL DECENIO INTERNACIONAL DE LAS LENGUAS INDÍGENAS
Derechos lingüísticos, traducción e IA
Las democracias en el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas. Derechos lingüísticos, traducción e IA explora las posibilidades del D...
GÉNERO NEGRO Y TRADUCCIÓN:
el giallo
Pionero al abordar de forma monográfica y panorámica la traducción del giallo (esto es, la literatura detectivesco-policiaca italiana) al ca...
EL LENGUAJE TURÍSTICO PROMOCIONAL EN INGLÉS Y EN ESPAÑOL
Emociones y persuasión
En un escenario de máxima competencia turística, las palabras se convierten en un recurso estratégico capaz de marcar la diferencia. "El len...
LANGUAGE HORIZONS
Perspective and Challenges of Traslation and Language Teaching in Ukranie
This collective volume offers an original and timely exploration of Ukraine´s linguistic and cultural landscape through the lens of translat...
ACCESIBILIDAD EN LA COMUNICACIÓN
La traducción siempre ha sido una herramienta de accesibilidad, que hacía posible la comunicación entre hablantes de lenguas diferentes. Acc...
GENDER AND LINGUISTIC RIGHTS
An Interdisciplinary Prespective
This pioneering book explores the intricate relationship between gender and linguistic rights, shedding light on how language access and gen...
PROTOCOLO INTERNACIONAL PARA TRADUCTORES E INTÉRPRETES
Saber ser y saber estar
Este libro nació del convencimiento de que el protocolo no es un conjunto de normas rígidas u obsoletas, sino una herramienta de comunicació...
IMAGEN, SIGNIFICADO Y PALABRAS
La verbalización de las emociones en audiodescripción desde la perspectiva contrastiva español-italiano
Este volumen ofrece una reflexión original sobre la audiodescripción (AD) como modalidad de traducción audiovisual accesible, abordada desde...
EL TRADUCTOR IMPORTA: PERFILES DE TRADUCTORES ESPAÑOLES DE LA EDAD DE PLATA
Este volumen quiere ser una reivindicación de la figura del traductor en un periodo particularmente importante para la Historia de España, l...
TERMINOLOGÍA EN INSTITUCIONES ACADÉMICAS
Modelos de gestión en un contexto internacional
Esta monografía, surgida de la experiencia de la autora en el ámbito de la terminología y la gestión del conocimiento, se centra en la neces...
TECNOLOGÍA E INTERPRETACIÓN
Nuevos horizontes didácticos y profesionales
Mientras que los estudios en tecnologías de la Traducción cuentan con más de dos décadas de trayectoria, no podemos decir lo mismo de las nu...
MODERNIST BELONGINGS
Studies on Community, Identity, Adscription
English: This volume breaks away from traditional readings of literary modernism in English, offering a fresh and fascinating interpretation...
LA TRADUCCIÓN LITERARIA Y AUDIOVISUAL DE JANE AUSTEN EN ESPAÑA
Análisis y estado de la cuestión
En 2025 se cumplen 250 años del nacimiento de Jane Austen. La obra de la novelista británica ha sido traducida extensamente en nuestro país,...
LA INTERPRETACIÓN(,) A DISTANCIA
El futuro inmediato de la profesión
La sombra de la sustitución de los intérpretes de conferencias por la interpretación automática planea hoy sobre la profesión como jamás lo ...
MANUAL DE TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL (FRANCÉS-ESPAÑOL)
¿Te interesa aprender cómo funciona la traducción de productos audiovisuales (películas y series de televisión)? ¿Quieres conocer de cerca c...
LA INTERPRETACIÓN SANITARIA EN UNA SOCIEDAD DE PROFESIONES
En un mundo cada vez más plurilingüístico y multicultural, la medicina y la interpretación sanitaria están destinadas a dialogar y a encontr...