Traducción
FUNDAMENTOS DE PRAGMÁTICA
Arremetiendo contra el tan extendido como erróneo mito de que las humanidades, en general, y la lengua, en particular, constituyen campos de...ESTILÍSTICA
Historias, conceptos, prácticas
Las preguntas que motivan este libro (porque detrás o antes de un libro siempre hay unas cuantas preguntas) son las siguientes: ¿Qué es la e...RETOS DE LA TRADUCCIÓN CIENTÍFICO-TÉCNICA PROFESIONAL
Teoría, metodología y recursos
La traducción científico-técnica ha experimentado una revolución sin precedentes en los últimos años. Entre otros factores, se debe a los av...FACETAS MULTICULTURALES EN PRODUCCIÓN Y TRADUCCIÓN
Metáforas, alegorías y otras imágenes
Bajo el doble signo de la continuidad y de la apertura celebramos este libro ''Facetas multi-culturales en producción y traducción. Metáfora...DEL TEXTO A LA TRADUCCIÓN
Estudios en homenaje a Pilar Elena
El presente volumen refleja la coherencia y versatilidad de la homenajeada, la Dra. Pilar Elena. En este sentido, hay que resaltar que sus a...LA TRANSFERENCIA LINGÜÍSTICA: PERSPECTIVAS ACTUALES
Este libro surge de la necesidad de una monografía en español que trate el recorrido histórico de la transferencia lingüística y desarrolle ...MUJER, MEMORIA E IDENTIDAD EN LA LITERATURA EN LENGUA INGLESA
A pesar de las diferentes olas de feminismo, del #metoo, del más que necesario y bienvenido cambio en el paradigma sociocultural occidental;...IL POTERE DELLA LINGUA (I)
Politica, letteratura, media
Questo volume racchiude gli interventi presentati durante due cicli di seminari organizzati dalle tre curatrici nel maggio 2017 e nel dicemb...LA TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL
Aproximaciones desde la academia y desde la industria
Desde hace algo más de dos décadas, en el mundo académico la traducción audiovisual se encuentra en auge. Prueba de ello son los numerosos t...RECONSTRUYENDO EL PASADO DE LA TRADUCCIÓN III
Transmisión del saber médico de Francia a España (siglos XVIII-XIX)
Este tercer volumen de Reconstruyendo el pasado de la traducción III. Transmisión del saber médico de Francia a España (siglos XVIII-XIX) in...TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN: EL PILAR DE LA PRÁCTICA TRADUCTORA
Desde una aproximación interdisciplinar, en esta obra titulada Teoría de la traducción: el pilar de la práctica traductora, se realiza una r...INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN EN EL ÁMBITO JURÍDICO-ADMINISTRATIVO (ITALIANO-ESPAÑOL)
La presente obra monográfica incluye las colaboraciones de diez expertos en traducción en el ámbito jurídico-administrativo en la combinació...REPERTORIO DE TRADUCTORES ESPAÑOLES (1750-1900)
Obras traducidas y propias en el ámbito de las Humanidades
Este volumen, Repertorio de traductores españoles (1750-1900). Obras traducidas y propias en el ám-bito de las Humanidades, constituye la co...DIDÁCTICA DE LA INTERPRETACIÓN EN LOS TRIBUNALES DE JUSTICIA
Una propuesta tecnológica
La obra Didáctica de la Interpretación en los Tribunales de Justicia: una propuesta tecnológica es fruto de un estudio minucioso sobre mater...LA TRADUCCIÓN HISTÓRICA Y EL ASIENTO DE ESCLAVOS BRITÁNICO
La traducción ha desempeñado y desempeña un papel importante en la consecución de la comunicación en el terreno de las relaciones diplomátic...LORCA, DRAMATURGO UNIVERSAL
Estudios en torno a la traducción de su teatro con motivo del CXX aniversario de su nacimiento
En la presente publicación, queremos aprovechar el CXX aniversario del nacimiento de Lorca para rendir homenaje a este ilustre escritor espa...LA INVESTIGACIÓN DE LA CREATIVIDAD EN TRADUCCIÓN
Resultados del proyecto TRANSCREA
Los resultados recogidos en el presente volumen son el fruto de cuatro años de investigación -desde el 2013 al 2017- sobre el papel de la cr...TERMINOLOGÍA Y ONTOLOGÍAS
Un estudio alemán-inglés-español basado en corpus
La presente monografía aborda la relación entre la terminología y las ontologías, y da a conocer un trabajo en el que se han aunado los méto...EINE GESCHICHTE, EIN ROMAN, EIN MÄRCHEN
Miscelánea de estudios in memorian Nathalie Zimmermann
Eine Geschichte, ein Roman, ein Märchen reúne un abanico de aportaciones en recuerdo de la profesora Nathalie Zimmermann, que ejerció su doc...LENGUAS ENTRE DOS FUEGOS
Intérpretes en la Guerra Civil española (1936-1939)
¿Cómo se entendían los brigadistas internacionales entre sí y con el ejército republicano? ¿Cómo se comunicaban los miembros de la Legión Có...