Traducción

TRADUCCIÓN, LENGUAJE Y COGNICIÓN

PRÁCTICAS DE TRADUCCIÓN ESPAÑOL-FRANCÉS CON ANOTACIONES Y EJERCICIOS LÉXICO-GRAMATICALES

EL TIEMPO VERBAL EN CINCO LENGUAS (ESPAÑOL, FRANCÉS, INGLÉS, ITALIANO, PORTUGUÉS)

SEIS ESTUDIOS SOBRE LA TRADUCCIÓN EN LOS SIGLOS XVI Y XVII

LA EVALUACIÓN DE LA CALIDAD EN INTERPRETACIÓN: INVESTIGACIÓN

TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN EN LOS SERVICIOS PÚBLICOS. CONTEXTUALIZACIÓN, ACTUALIDAD Y FUTURO

LA EVALUACIÓN DE LA CALIDAD EN INTERPRETACIÓN: DOCENCIA Y PROFESIÓN

AVANCES EN LA INVESTIGACIÓN SOBRE INTERPRETACIÓN

EL (DES)ORDEN DE LOS DISCURSOS: LA TRADUCCIÓN DE LO POLÍTICAMENTE CORRECTO

MANUAL PRÁCTICO DE TRADUCCIÓN ESPAÑOL-FRANCÉS CON EJERCICIOS

THE CURRENT IMPACT OF CULTURAL DIVERSITY IN HUMAN DEVELOPMENT
The Current Impact of Cultural Diversity on Human Development is an essential work for understanding one of the greatest challenges and oppo...
DISCOURSE, DIALOGUE AND CHARACTERISATION IN TV SERIES
As examples of influential popular culture TV series epitomise the rich, diversified heritage of twentieth and twenty-first-century consumer...
MI VIDA CON EUGENE NIDA
Los sillones del salón del hotel son confortables, la luz es tenue y acogedora.El pianista toca y canta algunas canciones románticas america...
TRADUCCIÓN Y RECEPCIÓN LITERARIA
Estudio y edición bilingüe de las sátiras de John Dryden (Inglés-Español)
John Dryden nace el 9 de agosto de 1631 en la vicaría de Aldwinkle en el seno de una familia acomodada. Será el mayor de los catorce hijos d...
LEOPOLD AUER. OBRAS MAESTRAS PARA VIOLÍN: CONSEJOS DE INTERPRETACIÓN
1. La décimosegunda edición de este Derecho internacional privado volumen II contiene los distintos temas del «Derecho civil internacional»....
TEXTO Y LENGUAJES

RECURSOS DOCUMENTALES Y TECNOLÓGICOS PARA LA TRADUCCIÓN DEL DISCURSO JURÍDICO (ESPAÑOL, ALEMÁN, INGLÉS, ITALIANO, ÁRABE)

INVESTIGAR EN TERMINOLOGÍA

LA TRADUCCIÓN TÉCNICA INGLÉS-ESPAÑOL
Didáctica y mundo profesional

PANORAMA ACTUAL DE LA TERMINOLOGÍA