Traducción

TRADUCCIÓN Y GLOBALIZACIÓN
Análisis y perspectivas del fenómeno publicitario (inglés-español-alemán)

EL PROCESO DE INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA
Un estudio del binomo problema/estrategia

TRADUCCIÓN Y POSTCOLONIALISMO
Procesos culturales y lingüísticos en la narrativa postcolonial de lengua portuguesa

LA EVALUACIÓN DE LA CALIDAD EN INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA: PARÁMETROS DE INCIDENCIA

BREVE GRAMÁTICA Y DICCIONARIO TEMÁTICO BILINGÜE ÁRABE HASSANIYA-ESPAÑOL

LA COMPRENSIÓN ORAL EN EL DESARROLLO DE LA PERICIA DE LA INTERPRETACIÓN DE CONFERENCIAS

ESTRUCTURAS LÉXICAS EN LA TRADUCCIÓN FRANCÉS-ESPAÑOL/ESPAÑOL-FRANCÉS, CON EJERCICIOS
(Structures lexicales dans la traduction français-espagnol/espagnol-français, avec des exercices)

EL CANTAR DE ROLDÁN
Texto romanceado del manuscrito de Oxford (Dibgy 23) con una introducción y notas de edición a cargo de Ricardo Redoli Morales

DICCIONARIO JURÍDICO ESPAÑOL/ÁRABE

ESTRUCTURAS MORFOLÓGICAS EN LA TRADUCCIÓN FRANCÉS-ESPAÑOL/ESPAÑOL-FRANCÉS, CON EJERCICIOS
(Structures morphologiques dans la traduction français-espagnol/espagnol-français, avec des exercices)

LA TRADUCCIÓN DE FOLLETOS TURÍSTICOS
¿Qué calidad demandan los turistas?

LA BIBLIOTECA DE BABEL: DOCUMENTARSE PARA TRADUCIR

LAS LENGUAS DE UNA LENGUA

DICCIONARIO JURÍDICO: TERMINOLOGÍA DE LA RESPONSABILIDAD CIVIL (ESPAÑOL-FRANCÉS/FRANCÉS-ESPAÑOL)

EN LOS LÍMITES DE LA TRADUCCIÓN

LA TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL. INVESTIGACIÓN, ENSEÑANZA Y PROFESIÓN

DICCIONARIO JURÍDICO-ECONÓMICO FRANCÉS-ESPAÑOL/ESPAÑOL-FRANCÉS

APROXIMACIÓN A ESPAÑA. CULTURA
Español/Lengua extranjera. Comprensión lectora/Expresión escrita y oral. Niveles intermedio-Superior

LA INTERFAZ DE LA TRADUCCIÓN
Formación de traductores y nuevas tecnologías

ESTRUCTURAS CIRCUNSTANCIALES EN LA TRADUCCIÓN FRANCÉS-ESPAÑOL/ESPAÑOL-FRANCÉS CON EJERCICIOS