Traducción
LA ENSEÑANZA BILINGÜE Y LA INTEGRACIÓN DE LAS INTELIGENCIAS MÚLTIPLES
Una aportación innovadora en el ámbito educativo
La implantación de la enseñanza bilingüe y el desarrollo de la Teoría de las Inteligencias Múltiples formulada por Howard Gardner, psicólogo...LA ADAPTACIÓN CINEMATOGRÁFICA DESDE UNA PERSPECTIVA TRADUCTOLÓGICA
Nuevas vías de investigación
En esta monografía se realiza un acercamiento a la adaptación cinematográfica de obras literarias desde los postulados de la Traductología m...EL PERLEONE DE RUSTICO ROMANO
Un cancionero de la Nápoles aragonesa. Estudio y edición crítica
El 10 de marzo de 1492 veía la luz en el taller napolitano de Aiolfo de Cantono la única obra conocida de Rustico Romano (apodo académico de...ESTUDIOS TEATRALES EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
Esta publicación nace, y es parte integrante de las actividades realizadas para el Proyecto de Investigación Educativa de la Universidad de ...FUNDAMENTOS NOCIONALES Y TRADUCTOLÓGICOS PARA LA TRADUCCIÓN DE TEXTOS TURÍSTICOS PROMOCIONALES
Esta obra ofrece un marco referencial teórico y práctico desde un enfoque lingüístico y traductológico en torno al Turismo como contexto soc...FEMINISMOS Y TRADUCCIÓN (1965-1990)
A lo largo de la historia el feminismo siempre se ha nutrido de las aportaciones de madres y hermanas ideológicas. La dictadura franquista i...LA TRADUCCIÓN PEDAGÓGICA EN LA FORMACIÓN DEL TRADUCTOR-INTÉRPRETE (FRANCÉS-ESPAÑOL)
La presente obra es fruto de la labor docente desarrollada durante más de una década por parte de sus autores en el marco de asignaturas de ...«CUANDO TÚ VAS, YO VENGO»
La lexicalización del movimiento en italiano y español
En español y en italiano, como en muchos otros idiomas, el valor literal de desplazamiento de los verbos de movimiento se extiende hasta cre...OÙ ET COMMENT CONTINUER SES ÈTUDES DANS LES PAYS FRANCOPHONES (MOBILITÉS, BOURSES...), FAIRE DES STAGES, TROUVER UN EMPLOI
ESTUDIO COMPARATIVO DE LAS CONVERSACIONES EN COREANO Y CHINO PARA HISPANOHABLANTES
El coreano cuenta hoy con más de 80 millones de hablantes repartidos entre las dos Coreas y la diáspora de Estados Unidos, Japón y China. Es...ADQUISICIÓN DE INFORMACIÓN CONCEPTUAL Y LINGÜÍSTICA A TRAVÉS DE LOS PREDICADOS Y SUS ARGUMENTOS
En esta monografía se destaca la importancia de los predicados y de sus argumentos para la adquisición de información conceptual y lingüísti...IL POTERE DELLA LINGUA (II)
Comunicazione, narrazione, manipolazione
Questo secondo volume de Il Potere della Lingua raccoglie i lavori di studiosi di diverse nazionalità, che sviluppano una riflessione sul po...ANGLICISMOS EN LOS NUEVOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN
Tendencias actuales
No cabe la menor duda del impacto que los medios de comunicación de masas ejercen en la actualidad sobre las sociedades actuales. El present...RECONSTRUYENDO EL PASADO DE LA TRADUCCIÓN IV
Traducción, enseñanza, terminología
Este cuarto volumen de Reconstruyendo el pasado de la traducción forma parte de un continuum sobre Historia de la traducción. La primera pub...SCRIVO COME SENTO
Contribución al estudio de la narrativa breve de Grazia Deledda
La presente monografía se centra en el análisis de la narrativa breve de Grazia Deledda (1871-1936), única escritora italiana galardonada co...MODALIDADES DE TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL
Completando el espectro
En los últimos años, la evolución de los contenidos audiovisuales ha ido de la mano de dos elementos clave: el desarrollo de la tecnología y...TERMINOLOGÍA, NEOLOGÍA Y TRADUCCIÓN
Hoy la Terminología es una disciplina interdisciplinar, suficientemente consolidada, que se relaciona con muchas otras, entre las que se enc...VALORES SOCIOCULTURALES IMPLÍCITOS EN EL DISCURSO PUBLICITARIO FRANCÉS
Enfoque lingüístico y semiótico
Este libro de enfoque interdisciplinar va dirigido a profesionales del ámbito publicitario, docentes y estudiantes interesados en la comunic...LA INTERPRETACIÓN DE ENLACE
De la teoría a la práctica
Hasta hace pocos años, solo la interpretación de conferencias había conseguido atraer la atención del mundo académico, por lo que la mayoría...LA FRASEOLOGÍA EN LEXICOGRAFÍA Y TERMINOGRAFÍA
Aplicaciones a la traducción
Los lexicógrafos, terminógrafos y los usuarios de sus productos coinciden en que la fraseología debería incluirse en cualquier diccionario o...