Interlingua
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN EN EL ÁMBITO BIOSANITARIO
Contiene USB
Esta segunda edición de la monografía titulada Traducción e Interpretación en el ámbito biosanitario supone una actualización de contenidos,...LA TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN JURÍDICAS EN LA UNIÓN EUROPEA
Retos para la Europa de los ciudadanos (Contiene USB)
Esta segunda edición de la monografía titulada Traducción e interpretación jurídicas en la Unión europea. Retos para la Europa de los ciudad...DE TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA
Retos traductológicos y aplicaciones profesionales (ámbitos biosanitario y jurídico)
Esta monografía colectiva, organizada en dieciséis capítulos, es el resultado de una investigación didáctica aplicada a la traducción especi...CARTOGRAFÍA DE LA TRADUCCIÓN, LA INTERPRETACIÓN Y LAS INDUSTRIAS DE LA LENGUA
Mundo profesional y formación académica: interrogantes y desafíos
Esta monografía colectiva pretende ofrecer una visión panorámica de la práctica profesional de la traducción e interpretación en nuestros dí...SOBRE LA PRÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN Y LA INTERPRETACIÓN EN LA ACTUALIDAD (5 VOLS.)
Esta monografía colectiva, organizada en cinco volúmenes, incide en la presentación de aspectos de la práctica profesional de la traducción ...LA TRASTIENDA DE LA ENSEÑANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS
La trastienda de la enseñanza de lenguas extranjeras es un recorrido por una de las más decisivas páginas que ha escrito la lingüística apli...ANGLICISMOS SEXUALES EN ESPAÑOL
El inglés como recurso eufemístico y disfemístico en la comunicación virtual
Dentro del marco general de la interdicción lingüística y partiendo de los paradigmas del análisis del discurso y la lingüística cognitiva, ...ESTUDIOS EN TORNO A LA TRADUCCIÓN DEL QUIJOTE
Libro conmemorativo del IV centenario de la muerte de Cervantes
Hemos querido aprovechar la ocasión del cuarto centenario de la muerte de Cervantes, para elaborar un conjunto de estudios rigurosos en torn...VIDEOJUEGOS Y [PARA]TRADUCCIÓN: APROXIMACIÓN A LA PRÁCTICA LOCALIZADORA
RECONSTRUYENDO EL PASADO DE LA TRADUCCIÓN II
A propósito de las imprentas/editoriales y de las obras científicas y técnicas traducidas...
En esta publicación que trata la Historia de la Traducción no literaria, se aborda una faceta complementaria de la investigación a la que di...TEMAS ACTUALES DE TERMINOLOGÍA Y ESTUDIOS SOBRE EL LÉXICO
La sociedad basada en el conocimiento y las nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones han contribuido al aumento de la difus...LA TRADUCCIÓN VITIVINÍCOLA
Un caso particular de traducción especializada
Se traducen textos sobre la vid y el vino de diferente índole, en particular de carácter promocional, por lo que someter a la reflexión teór...TRADUCCIÓN LITERARIA, OTRAS TRADUCCIONES ESPECIALIZADAS Y DISCIPLINAS AFINES A LAS TRADUCCIÓN
La obra que presentamos reúne veintidós trabajos que se adentran en el campo de la traducción especializada desde diferentes enfoques y comb...POESÍA E IMPROVISACIÓN
El texto que el lector tiene en sus manos versa sobre la poesía oral en Cerdeña y pretende cubrir el vacío de conocimiento que existe en el ...ROUGHING IT IN THE BUSH, DE SUSANNA MOODIE
Susanna Moodie (1803-1885-1719) es una de las figuras seminales de la literatura canadiense en lengua inglesa y la obra Roughing it in the B...MANUAL DE TRADUCCIÓN JURADA DE DOCUMENTOS NOTARIALES EN MATERIA DE SUCESIONES ENTRE LOS SISTEMAS JURÍDICOS FRANCÉS Y ESPAÑOL
La Traductología jurídica aplicada a la práctica
En esta obra se presenta un estudio comparado de las escrituras públicas y actas notariales de los ordenamientos jurídicos de Francia y Espa...DE CULTURA VISUAL Y DOCUMENTALES EN ESPAÑA (1934-1966)
La obra cinematográfica del marqués de villa Alcázar
Esta obra pretende dar a conocer una labor pionera de producción cinematográfica protagonizada por un personaje singular, Jesús Francisco Go...TRADUCIR PARA LA IGUALDAD SEXUAL
La igualdad sexual es una de las exigencias básicas de toda sociedad justa y democrática: se trata de un espacio (socio-histórico, legal, li...LA IMPORTANCIA DEL ANÁLISIS CRÍTICO DEL DISCURSO Y LA GRAMÁTICA VISUAL PARA ANALIZAR TEXTOS
Esta obra explora las relaciones entre el discurso y la sociedad y el modo en que éstas contribuyen a configurar las relaciones entre las pe...TRES ESCRITORAS CENSURADAS
Simone de Beauvoir, Betty Friedan y Mary McCarthy
Durante las dos primeras décadas del franquismo, las traducciones de obras subversivas no afines al régimen totalitario fueron totalmente ve...