TRA SPAGNOLO E ITALIANO

Linguistica, didattica e traduzione

(Editora)

"Tra spagnolo e italiano: lingue in dialogo. Linguistica, didattica e traduzione" reúne veinticinco contribuciones dedicadas al estudio de las relaciones entre dos lenguas romances genéticamente afines, pero atravesadas por diferencias estructurales, pragmáticas, culturales y discursivas que adquieren especial relevancia en contextos de aprendizaje, traducción y mediación. El volumen parte de la premisa de que la proximidad entre el español y el italiano no genera necesariamente transparencia, sino que puede dar lugar a zonas de opacidad interpretativa, en las que interferencias, falsos paralelismos y divergencias menos visibles inciden de manera decisiva en la construcción del significado.
La obra se articula en torno a tres ejes principales: lingüística, didáctica y traducción. La sección lingüística aborda fenómenos de pragmática, fraseología, variación y usos sociolingüísticos desde una perspectiva contrastiva, poniendo de relieve las dinámicas de la interacción y de la negociación identitaria. La parte dedicada a la didáctica del italiano L2/LE propone reflexiones teóricas y aplicadas sobre inteligencia artificial generativa, herramientas digitales, oralidad, variedades lingüísticas y diseño curricular en el ámbito universitario. La sección traductológica, amplia y articulada, examina textos jurídicos, periodísticos, narrativos, poéticos, historietísticos y de literatura infantil, prestando especial atención a las estrategias de mediación cultural, la recepción literaria, la retraducción y el papel de los contextos históricos e ideológicos.
Mediante metodologías diversas -análisis textual y filológico, estudios de corpus, enfoques histórico-críticos, comparatistas y glotodidácticos-, el volumen ofrece un marco interdisciplinar para el estudio del diálogo entre el español y el italiano. De este modo, se configura como un laboratorio privilegiado para observar procesos de interferencia, negociación pragmática y mediación cultural, y aporta herramientas útiles tanto para la investigación como para la práctica didáctica y profesional.

Editora
Colección
Interlingua
Número en la colección
426
Materia
Traducción
Idioma
  • Castellano
EAN
9791370331245
ISBN
979-13-7033-124-5
Depósito legal
Gr. 745/2026
Páginas
396
Ancho
17 cm
Alto
24 cm
Edición
1

Disponibilidad

El libro no está disponible en este momento

Sobre Giorgia Marangón (editora)

  • Giorgia Marangón
    nació en Venecia en 1973. Se licenció en Lenguas y Literaturas Extranjeras Modernas por la Universidad de Padua en 1999 y, en 2004, obtuvo el título de doctora en Filología Italiana por la Universidad de Sevilla, con una tesis en literatura comparada. Actualmente es profesora tit... Ver más sobre el autor

Libros relacionados