METODOLOGÍAS INNOVADORAS EN LA ENSEÑANZA-APRENDIZAJE DE LENGUAS EXTRANJERAS PARA TRADUCTORES E INTÉRPRETES
Tanagua Barceló Martínez (Editora)
Esta publicación contiene catorce contribuciones que giran, fundamentalmente, en torno al concepto de innovación y su aplicación en la formación lingüística de traductores e intérpretes mediante diversas metodologías. Todas ellas son fruto de la experiencia docente de sus autores y de la inquietud compartida por intentar mejorar la calidad del proceso de enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras de los futuros profesionales de la traducción y la interpretación. Entre los conceptos abordados se encuentran la gamificación, la clase invertida, el aprendizaje colaborativo, la mediación o el control del estrés, que se ven aplicados mediante distintas experiencias que abarcan ámbitos tan diversos como el cine, la literatura, la traducción o el juego. Este trabajo se enmarca dentro del Proyecto de Innovación Educativa Dinamizando: creación de un espacio cultural francófono (ECUF) en la enseñanza-aprendizaje de la lengua y la civilización francesas aplicadas a la traducción y la interpretación de la Universidad de Málaga (PIE 17-132, bienio 2017-2019).
- Editora
- Tanagua Barceló Martínez
- Colección
- Interlingua
- Número en la colección
- 242
- Materia
- Traducción
- Idioma
- Castellano
- EAN
- 9788490459683
- ISBN
- 978-84-9045-968-3
- Depósito legal
- Gr. 476/2020
- Páginas
- 198
- Ancho
- 14 cm
- Alto
- 18,5 cm
- Edición
- 1
- Fecha publicación
- 08-05-2020