LA TRADUCCIÓN DE LA POESÍA FEMENINA ENTRE LAS CULTURAS CHINA, HISPÁNICA Y CATALANA

(Autora)

El libro estudia la traducción de la poesía femenina entre las culturas china, hispánica y catalana a partir de las antologías publicadas entre 1925 y 2019. En este caso, el concepto de poesía femenina significa que los poemas son de autoría femenina, es decir, compuestos por mujeres. Se registran todas las antologías que recopilan poemas de autoría femenina publicadas desde 1929, cuando apareció la primera antología, Catay. Poemas orientales de Guillermo Valencia, hasta 2019, año en que salió a la luz la última antología editada. Las antologías se dividen en cuatro grupos: antologías de poesía femenina china traducidas al castellano, antologías de poesía femenina china traducidas al catalán, antologías de poesía hispánica traducidas al chino, y antologías de poesía catalana traducidas al chino.
El objetivo principal del estudio consiste en investigar y analizar la evolución de la traducción de la poesía femenina entre las culturas china, hispánica y catalana, durante un período de casi cien años (desde 1925 hasta 2019) a partir de las antologías publicadas. Las antologías son estudiadas desde cuatro vertientes: autoras, traductores, poemas seleccionados y traducidos y editoriales de publicación.
El trabajo proporciona, por primera vez, una visión panorámica de la traducción de poesía femenina entre estas culturas y consigue establecer así un nuevo punto de partida para futuras investigaciones.

Autora
Colección
Renacimiento de Asia Oriental
Número en la colección
26
Materia
Narrativa
Idioma
  • Castellano
EAN
9788413696874
ISBN
978-84-1369-687-4
Depósito legal
Gr.1847/2023
Páginas
220
Ancho
17 cm
Alto
24 cm
Edición
1
Fecha publicación
13-12-2023
Rústica sin solapas
20,90 €
Descuento 5%22,00 €

Sobre Bai Zhimeng (autora)

  • Bai Zhimeng
    es doctora en Traducción y Estudios Interculturales por la Universitat Autònoma de Barcelona. Desde 2014 hasta 2018 estudió un grado en Filología Hispánica en la Universidad de Nankai; de 2018 a 2019, un máster en Traductología y Estudios Interculturales en la Universitat Autònom... Ver más sobre el autor

Booktrailer