LA TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL

Aproximaciones desde la academia y desde la industria

(Editor) , (Editora) , (Editor) , (Editora)

Desde hace algo más de dos décadas, en el mundo académico la traducción audiovisual se encuentra en auge. Prueba de ello son los numerosos trabajos publicados y eventos organizados en torno a esta, ya sea centrados en modalidades más tradicionales o en otras más recientes o menos conocidas. Sin embargo, la explosión de la traducción audiovisual no es exclusiva del ámbito académico. El sector audiovisual se ha convertido en una parte sustancial de la industria de la traducción. Esto se debe, en gran medida, a los cambios en los hábitos de consumo que se están produciendo en el seno de la sociedad multimedia, así como a otros factores.
Este libro pretende dar cabida a la realidad profesional y académica actual en torno a la traducción audiovisual. En él se presenta un compendio de capítulos escritos por autores y autoras pertenecientes tanto al mundo universitario como al profesional. Las sinergias entre estos dos ámbitos son casi ya un sine qua non. Los diferentes capítulos aquí incluidos abarcan cuestiones teóricas, de formación y referidas a la práctica profesional o a las más recientes tendencias de la industria de la traducción audiovisual.
Esperamos que la amplia variedad temática de los capítulos presentes en este libro sean de interés y utilidad a múltiples perfiles de lectores, ya sean estudiantes, profesionales, investigadores o docentes especializados o interesados en el ámbito de la traducción audiovisual.

Editor
Editora
Editor
Editora
Colección
Interlingua
Número en la colección
237
Materia
Traducción
Idioma
  • Castellano
EAN
9788490459218
ISBN
978-84-9045-921-8
Depósito legal
Gr. 1659/2019
Páginas
140
Ancho
17 cm
Alto
24 cm
Edición
1
Fecha publicación
27-01-2020
Rústica sin solapas
14,25 €
Descuento 5%15,00 €

Sobre José Fernando Carrero Martín (editor)

  • José Fernando Carrero Martín
    es graduado en Traducción y Mediación Interlingüística y posee el Máster Universitario en Traducción Creativa y Humanística, ambos por la Universitat de València. Actualmente está escribiendo su tesis doctoral. Sus líneas de investigación son la historia de la traducción audiovis... Ver más sobre el autor

Sobre Beatriz Cerezo Merchán (editora)

  • Beatriz Cerezo Merchán
    es Licenciada y doctora en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada y la Universitat Jaume I respectivamente. Ha trabajado como traductora autónoma especialmente en los campos de la traducción audiovisual y la traducción jurada, y ha impartido clases de traducció... Ver más sobre el autor

Sobre Juan José Martínez Sierra (editor)

  • Juan José Martínez Sierra
    es Profesor Titular de Universidad del Departamento de Filologia Anglesa i Alemanya de la Universitat de València, donde imparte clases de traducción escrita y audiovisual, comunicación intercultural y lengua inglesa. Licenciado en Filología Inglesa (Universitat Jaume I, 1995), p... Ver más sobre el autor

Sobre Gora Zaragoza Ninet (editora)

  • Gora Zaragoza Ninet
    es Profesora Contratada Doctora en el Departamento de Filología Inglesa y Alemana de la Universitat de València, Licenciada en Filología Inglesa y en Filología Francesa por la Universitat de València y Máster en Estudios de Traducción por la Universidad de Sheffield. Su investiga... Ver más sobre el autor

Libros relacionados