LA FUERZA DE LA TRADUCCIÓN CREATIVA Y CULTURAL

(Editora) , (Editora)

La fuerza de la traducción creativa y cultural es una obra coral que ofrece una mirada renovada y plural sobre el papel transformador de la traducción en diferentes contextos, desde el académico hasta el profesional. Este volumen no se limita a compilar investigaciones sobre traducción, sino que, además, articula una reflexión crítica sobre su poder cultural, ideológico y político en un mundo atravesado por dinámicas de automatización y mercantilización del conocimiento.
Fruto del XI Congreso de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (AIETI), la obra combina voces consolidadas y emergentes del ámbito académico y profesional, y se estructura en tres bloques temáticos: formación de traductores, prácticas creativas y culturales, y traducción literaria. En su conjunto, el volumen invita a repensar la traducción no como un proceso neutro, sino como una actividad situada que requiere una mirada atenta a los contextos, a las subjetividades y a las condiciones materiales de producción del discurso traducido. La obra aporta análisis rigurosos y, también, propuestas didácticas aplicables y estudios de caso que visibilizan la dimensión humana y situada del acto traductológico.
Sin duda, su carácter multilingüe y su diversidad institucional y disciplinar convierten este libro en una herramienta útil para investigadores, docentes y estudiantes que deseen explorar las complejidades de la traducción creativa y cultural. En un momento en que los discursos sobre la traducción tienden a la simplificación, esta obra reivindica su riqueza epistemológica y su potencial para generar conocimiento y tender puentes entre lenguas, culturas y saberes.

Editora
Editora
Colección
Interlingua
Número en la colección
424
Materia
Traducción
Idioma
  • Castellano
EAN
9791370330897
ISBN
979-13-7033-089-7
Depósito legal
Gr. 321/2026
Páginas
324
Ancho
17 cm
Alto
24 cm
Edición
1
Fecha publicación
07-04-2026
Rústica sin solapas
24,70 €
Descuento 5%26,00 €
ACCESO ABIERTO

Sobre Marta Iravedra (editora)

  • Marta Iravedra
    es profesora e investigadora en la Universidad del País Vasco (UPV/EHU) y doctora en Comunicación por la Universidade de Vigo. Su investigación se centra en el subtitulado para personas sordas y con discapacidad auditiva, la accesibilidad y la conciencia cultural en el aula de le... Ver más sobre el autor

Sobre Ana Tamayo (editora)

  • Ana Tamayo
    es profesora e investigadora en la Universidad del País Vasco (UPV/EHU), miembro del grupo de investigación Tralima/Itzulik (UPV/EHU) y colaboradora en los grupos TRAMA (Universitat Jaume I) y GALMA (Universidade de Vigo). Centra su trayectoria investigadora en el estudio de la s... Ver más sobre el autor