EL CAMINO DE CHINA HACIA LA MODERNIDAD

La modernidad de la literatura china tuvo su origen en el momento en que la cultura de este país inició un diálogo y asimilación de la cultura occidental, al mismo tiempo que la tradición se puso en duda a través de una crítica más pragmática y realista, que hacía hincapié en los retos y las circunstancias del tiempo presente. Este movimiento de reforma para la modernidad de la cultura tuvo a la literatura como su máxima representación. La lengua vernácula fue el vehículo de expresión de la nueva literatura, porque la lengua debía de dejar de ser un instrumento elitista para llegar al mayor número de lectores posibles. La modernización de la literatura iba pareja a la idea de modernización del país, de la sociedad, del pueblo, siendo la educación la base fundamental para llevar a cabo este proceso de reforma. Para ello era necesario acercarse a la mayoría del pueblo y los escritores reformistas, en líneas generales, emprendieron tal tarea con gran entusiasmo y convencimiento.
En los años veinte del siglo pasado, la literatura china moderna consolidó sus bases y proyectó las líneas de creación de la literatura futura. La irrupción de grandes escritores y la variedad temática y estilística de las obras que se produjeron en este periodo son una muestra clara de una de las etapas más sobresalientes de la historia literarias de este país.
En esta monografía Javier Martín Ríos participa con dos capítulos: en el primero de ellos, “El inicio de la modernidad literaria china”, analiza las claves de surgimiento de la modernidad en la literatura de este país; en el segundo, “Yu Dafu en la literatura china moderna”, como se reflejan las coordenadas literarias de la modernidad en un autor en particular, Yu Dafu, uno de los escritores más sobresalientes del periodo estudiado. Además, en la monografía se incluyen las traducciones directas del chino de tres artículos fundamentales para comprender el cambio de mentalidad cultural de la época, escritos por tres grandes intelectuales chinos de la primera mitad del siglo XX: “Consejos a la juventud”, de Chen Duxiu, “Discurso de Investidura del nuevo Rector de la Universidad de Pekín”, de Cai Yuanpei, traducidos por Zhang Yifan, y “Mi humilde opinión sobre la reforma literaria”, de Hu Shi, traducido por Sun Xintang.

El inicio de la modernidad literaria china
Por JAVIER MARTÍN RÍOS

Yu Dafu en la literatura china moderna
Por JAVIER MARTÍN RÍOS

Consejos a la juventud
Por CHEN DUXIU ? TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL DE ZHANG YIFAN

Discurso de Investidura del nuevo Rector de la Universidad de Pekín
Por CAI YUANPEI ? TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL DE ZHANG YIFAN

Mi humilde opinión sobre la reforma literaria
Por HU SHI ? TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL POR SUN XINTANG

Bibliografía

Glosario de Términos

Colección
RENACIMIENTO DE ASIA ORIENTAL
Materia
NO¦JURIDICO, LITERATURA
Idioma
  • Castellano
EAN
9788490453094
ISBN
978-84-9045-309-4
Depósito legal
GR. 937/2015
Páginas
80
Ancho
17 cm
Alto
24 cm
Edición
1
Fecha publicación
30-07-2015
Número en la colección
4
Rústica con solapas
9,00 € Añadir al carrito