ARGUMENTATION, COMMUNICATION, OUTILS NUMÉRIQUES ET TRANSFERT DE CONNAISSANCES

(Editora) , (Editora)

Argumentation, communication, outils numériques et transfert de connaissances es una monografía que destaca la importancia de comprender las emociones en la lengua y su impacto significativo en la argumentación, la comunicación, las herramientas digitales y la transferencia de conocimientos. Las emociones desempeñan un papel fundamental en nuestro lenguaje y comunicación, estando estrechamente relacionadas con nuestra experiencia subjetiva y nuestra forma de interactuar con el mundo que nos rodea.

La monografía explora diversas perspectivas de análisis lingüístico para el estudio de palabras, actos y discursos vinculados al sujeto (logos, pathos y ethos) y a las emociones en la lengua. Cada uno de los cinco capítulos de los que consta la obra ha sido redactado por científicos especialistas en su ámbito procedentes de diversas zonas geográficas europeas. En primer lugar, se reflexiona sobre el vínculo entre el análisis del discurso, la manipulación y la persuasión. Se analiza el uso del miedo en discursos manipuladores, destacando los miedos apocalípticos y sociales, así como la importancia de la explicación discursiva que los acompaña. En segundo lugar, se explora la relación entre las emociones, el lenguaje y el cerebro; y se examina el papel subjetivo de las emociones lingüísticas, su presencia en la historia de la filosofía y la ciencia, y analiza los fundamentos filosóficos y científicos del estudio de las emociones. En tercer lugar, se examinan los perfiles éticos a través del análisis de dos tipos de prácticas discursivas: las del sofista y las del filósofo. El análisis de las prácticas discursivas revela dos perfiles éticos que se centran especialmente en el logos. En cuarto lugar, se realiza un análisis semántico-argumentativo de la emoción del miedo en francés. Se centra en la palabra peur y explora sus perfiles semántico-argumentativos mediante el uso de léxico generalizante adjetival y dinámicas conclusivas y concesivas. En quinto lugar, se realiza un estudio comparativo de los verbos que significan "amar" en seis lenguas (francés, griego, español, italiano, alemán e inglés). Se centra en el comportamiento gramatical y colocativo de estos verbos de emoción, analizando las colocaciones mediante la herramienta Word Sketch de Sketch Engine.

Editora
Editora
Colección
Interlingua
Número en la colección
361
Materia
Traducción
Idioma
  • Français
EAN
9788413697109
ISBN
978-84-1369-710-9
Depósito legal
Gr. 1973/2023
Páginas
136
Ancho
17 cm
Alto
24 cm
Edición
1
Fecha publicación
03-01-2024
Rústica sin solapas
14,25 €
Descuento 5%15,00 €

Sobre Aránzazu Gil Casadomet (editora)

  • Aránzazu Gil Casadomet
    es Doctora en Estudios Franceses y Francófonos por la Universidad Autónoma de Madrid (UAM). Es premio extraordinario de doctorado por su tesis titulada Aportaciones a una semántica argumentativa y enunciativa; "Dictionnaire sémantico-pragmatique des adjectifs selon le temps et le... Ver más sobre el autor

Sobre Marta Tordesillas (editora)

  • Marta Tordesillas
    realizó sus estudios de licenciatura en la Universidad Complutense de Madrid y sus estudios doctorales en la Escuela de Altos Estudios de París (bajo la dirección de Oswald Ducrot) y en la Universidad Complutense de Madrid (bajo la dirección de Javier del Prado). Es Doctora, desd... Ver más sobre el autor