ANALYSER, ÉCRIRE, TRADUIRE ET ENSEIGNER LES LANGUES À L'ÉRE DU NUMÉRIQUE

(Coordinador) , (Coordinadora) , (Coordinadora)

La obra colectiva Analyser, écrire, traduire et enseigner les langues à l’ère du numérique es fruto de los trabajos de la red interuniversitaria E-Grapheles, que reúne a investigadores de la Universidad de Granada, la Universitat Politècnica de València, l’Université d’Artois et l’Université de Perpignan.
Este volumen, con once contribuciones redactadas en francés o en español, tiene como objetivo reflexionar sobre los fundamentos, la utilización y la explotación de las TIC en las ciencias del lenguaje en nuestra era digital. Las problemáticas esbozadas por los distintos investigadores e investigadoras ofrecen pistas innovadoras sobre las actuales tendencias relacionadas con cuatro puntos principales que vertebran la publicación:
- El análisis lingüístico construye e interroga corpus orales y escritos y prensa digital con vistas a desentrañar distintas cuestiones lingüísticas prosódicas, morfológicas, sintácticas, semánticas y pragmáticas.
- La escritura adaptada a los nuevos medios de comunicación digital como los mensajes electrónicos y las redes sociales crea estructuras léxicas (colocaciones, locuciones) en los diferentes ámbitos científico, literario, técnico…
- La traducción explora herramientas digitales, corpus paralelos, correctores en línea o diccionarios de nueva generación para enseñar, corregir y mejorar tanto las traducciones realizadas por los humanos como la traducción automática.
- La enseñanza de las lenguas, ya sea del francés (FLE/ FOS /FLS) o del español (ELE / EFE / ESL) encuentra una enorme variedad de recursos en el uso de los recursos digitales, de corpus, de grabaciones, de vídeos o de transcripciones; proponiendo así nuevas didácticas para la enseñanza/aprendizaje de una lengua extranjera.

Coordinador
Coordinadora
Coordinadora
Colección
Estudios Franceses - Lingüística
Materia
Educación
Idioma
  • Castellano
EAN
9788413690599
ISBN
978-84-1369-059-9
Depósito legal
Gr. 1308/2020
Páginas
184
Ancho
17 cm
Alto
24 cm
Edición
1
Fecha publicación
09-11-2020
Rústica sin solapas
16,15 €
Descuento 5%17,00 €

Sobre Luis Meneses-Lerín (coordinador)

  • Luis Meneses-Lerín
    es Profesor-investigador de lingüística francesa de la Universidad de Artois en Francia. Licenciado en Letras Modernas (Traducción y Didáctica) de la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla (BUAP) en México, amplió sus estudios en la Universidad Sorbonne Paris Nord (Paris13) gr... Ver más sobre el autor

Sobre M.ª Carmen Molina Romero (coordinadora)

  • M.ª Carmen Molina Romero
    es Profesora Titular del área de Filología Francesa de la Universidad de Granada. Licenciada en Filología Francesa y en Traducción e Interpretación, amplió estudios en la Universidad de Orléans y Tours y se doctoró con una tesis sobre Marguerite Yourcenar. Directora del grupo de ... Ver más sobre el autor

Sobre Luisa Montes Villar (coordinadora)

  • Luisa Montes Villar
    es Profesora ayudante doctora del área de Filología Francesa de la Universidad de Granada. Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada, amplió sus estudios en la Universidad de Angers (Francia), en la Universidad Laval de Quebec y en la Universidad de ... Ver más sobre el autor