JOSÉ MARÍA CASTELLANO MARTÍNEZ

JOSÉ MARÍA CASTELLANO MARTÍNEZ

es doctor por la Universidad de Córdoba con una Tesis titulada: “Traducción y Terminología en la Unión Europea: análisis del denominado ‘eurolecto’ ” (2012). Actualmente es Prof. Ayte. Dr. en el área de Traducción e Interpretación de la Universidad de Córdoba, miembro del Grupo de Investigación HUM-947 “Texto, Ciencia y Traducción” (TCyT) y coordinador del Itinerario conjunto de los grados de Traducción e Interpretación y Estudios Ingleses en la misma institución. Asimismo, es colaborador en el Grupo de Investigación “Historia de la Traducción Científica y Técnica” (Histradcyt) de la Universidad de Valencia. Su investigación se centra en la Traducción y Terminología especializadas, así como en la Historia de la Traducción. Algunas de sus publicaciones más destacadas son “La traducción institucional de la UE como instrumento revitalizador del maltés: análisis multilingüe de algunos términos” (New Horizons in Translation and Interpreting Studies, 2015, pp. 843-862), “An Approach to the Concept of ‘Equivalence’ in the European Union Texts: Multilingualism, Translation and Official Language Versions” (International Journal of Language and Applied Linguistics, 2016, 2-2, pp. 1-19) o “El reglamento de la Exposition Universelle des produits de l’Agriculture, de l’Industrie et des Beaux-Arts de Paris 1855: análisis de términos y texto traducido de francés al español en la Gaceta de Madrid” (Reconstruyendo el pasado de la traducción (II), 2017, pp. 213-231).