Carlos Abio Villarig

es catedrático de inglés de enseñanza secundaria jubilado. Ha sido traductor y lector para varias editoriales: Alfaguara, Altea, El País, Anaya y Gaviota. Doctor en traducción e interpretación por la Universidad de Alicante, 2013, con la tesis Políticas de traducción y censura en la novela negra norteamericana publicada en España durante la II República y la dictadura franquista (1931-1975).
Coautor con el profesor de la Universidad de Alicante, Javier Franco Aixelá, del artículo "Manipulación ideológica y traducción: atenuación e intensificación moral en la traducción de la novela negra norteamericana al español (1933-2001)" Hermeneus 11 /2009.

Comisario de las exposiciones: "Pérfidas y fatales. Portadas de novelas policiacas", "Mujeres encubiertas. La manipulación de las portadas policiacas durante el franquismo" y “La tipografía de las primera novelas negras españolas". Se han expuesto en festivales y congresos de novela negra.

Autor de varios artículos de divulgación periodística sobre la iconografía de la novela negra.

Artículos en proceso de publicación:
"Primera traducción de Raymond Chandler al español: autocensurada e ilustrada [1943]". Revista Entreculturas, Universidad de Málaga. Fecha prevista; marzo 2026.