Índice de ''

PRESENTACIÓN/INTRODUCTION .

I. ESTUDIOS SOBRE EXPECTATIVAS/EXPECTATION SURVEYS .

    INGRID KURZ, Quality from the user perspective .
    GIULIANA GARZONE, Reliability of quality criteria evaluation in survey research .

II. SITUACIONES COMUNICATIVAS ESPECÍFICAS/SPECIFIC SETTINGS .

    HANNEKE BOT, Quality as an interactive concept: interpreting in psychotherapy .

    BARTOSZ WALICZEK, Quality interpreting in Poland: facing local challenges .

III. PARÁMETROS ESPECÍFICOS DE CALIDAD /SPECIFIC QUALITY PARAMETERS .

    CHRISTELLE PETITE, Repairs in simultaneous interpreting: quality improvement or simple error correction? .

    HANNE SKAADEN, On the bilingual screening of interpreter applicants .

    ANDREW CHEUNG, Does accent matter? The impact of accent in simultaneous interpretation into Mandarin and Cantonese on perceived performance quality and listener satisfaction level .

    E. MACARENA PRADAS MACÍAS, Análisis de la fluidez como parámetro de calidad en interpretación .

IV. METODOLOGÍA/METHODOLOGY .

    DANIEL GILE, Quality assessment in conference interpreting: methodological issues .

    JORMA TOMMOLA, Estimating the transfer of semantic information in interpreting .

    HEIKE LAMBERGER-FELBER, Performance variability among conference interpreters: examples from a case study .

V. ORGANIZACIÓN/ORGANIZATION .

    OSCAR DOERFLINGER, Gestion de la qualité totale .

    SILVIA PARRA GALIANO, La agencia y el intérprete: interdependencia entre una gestión de calidad y una interpretación de calidad .

VI. FORMACIÓN/TRAINING .

    EMILY HER, Teaching note-taking to Chinese students: problems and analysis .

    RACHEL LUNG, Taking “notes” seriously in the interpretation classroom .

    JESÚS DE MANUEL JEREZ, El canal EbS en la mejora de la calidad de la formación de intérpretes: estudio de un corpus en vídeo del Parlamento Europeo .

    EMILIA IGLESIAS FERNÁNDEZ, La calidad en la formación de la interpretación: perfiles profesionales de especialidad en el itinerario de interpretación .

VII. OTRAS ÁREAS/OTHER RELATED ISSUES .

    MARIANNA SUNNARI, Expert and novice performance in simultaneous interpreting: implications for quality assessment .

    MARILDA W. AVERBUG, A psycholinguistic model of simultaneous interpretation .

    ALESSANDRA RICCARDI, The relevance of interpreting strategies for defining quality in interpreting .